AGBsGeneral Terms and Conditions of Purchaseشروط وأحكام عامة

 

Hanseatische Energie- und Automatisierungstechnik GmbH

    شروط البيع العامة

(آخر تحديث 01/09/2008)

 

1. سريان الشروط

1.1 تسري أحكام شروط البيع المبينة هنا على علاقاتنا القانونية مع الشركات والأشخاص القانونية الخاضعة للقانون العام والأموال الخاصة الخاضعة للقانون العام وفقا للمادة 310 في فقرتها الأولى من القانون المدني الألماني.

1.2 تسري شروطنا العامة الخاصة بالبيع على كافة علاقات الأعمال القانونية القائمة حاليا ومستقبلا معنا فيما يتعلق بشراء السلع، ما لم يوجد في حالات منفردة اتفاف خطي يقضي بغير ذلك.

1.3 إن تصريحات الموردين وشروطهم لا تعتبر إلزاما لنا، حتى لو لم نعارضها أو لم تعترض هذه التصريحات والشروط مع شروطنا الشرائية العامة بشكل صريح، بل نلتزم بها فقط عند إقرارنا بها خطيا. إن تلقي الخدمات أو التوريدات لا يعني ولا بأي شكل من الأشكال موافقتنا على شروط وأحكام المورد.

2. إبرام العقد

2.1 يجب على المورد التأكيد على طلبياتنا في غضون ثلاثة أيام عمل من ورود الطلب، إما خطيا أوعن طريق الفاكس أو البريد الإلكتروني مع ذكر موعد التوريد الملزم والسعر. إذا كانت هنالك علاقة عمل مستمرة وأراد المورد رفض الطلبية، كان عليه التصريح بذلك فورا، وإلا اعتبرت الطلبية مقبولة من جهته. أما في الحالات الأخرى فنحتفظ بحقنا في سحب طلبياتنا إذا لم يتم التأكيد عليها في الأجل والشكل المقرر لذلك.

2.2 تتم المراسلة الكتابية مع قسم المشتريات لدينا. ممثلنا في إبرام العقود غير مخول بإبرام اتفاقيات جانبية شفوية أو اعطاء وعود تتخطى حدود العقد الخطي. ولذا فإن الاتفاقيات الخاصة المبرمة مع ممثلنا في إبرام العقد تتطلب دوما موافقة خطية من طرفنا لكي تكون نافذة قانونيا.

2.3 يجوز للمشتري بعد الطلب وفي حدود المعقول والمطاق بالنسبة للمورد المطالبة بإجراء تعديلات متعلقة بالتنفيذ والكمية على موضوع العقد، إذا اقتضت ذلك أسباب عملية خاصة وكانت هذه التعديلات في نطاق ما هو مألوف تجاريا. على أن تتم تسوية آثار ذلك على موعد التوريد وزيادة أو نقصان التكاليف إن وجدت بشكل لائق وبرضى الطرفين. غير أنه لا يعترف بزيادة الأسعار وتمديد مدة التوريد إلا إذا كانت التعديلات المجرية منوطة فعلا وبشكل مثبت بتكاليف أكثر وبفترة توريد أطول وإذا أبلغنا المورد فور إدخال هذه التعديلات عن ذلك خطيا.

3. الأسعار/شروط الدفع

3.1 الأسعار المتفق عليها أسعار ثابتة. لا يعترف بزيادات الأسعار اللاحقة. لا يمس ذلك بزيادات الأسعار وفقا للبند 2.3 الناجمة عن تعديل الطلبية في وقت لاحق. لا بد من الإخطار بمثل هذه التغييرات على الأسعار خطيا، عن طريق الفاكس أو عبر البريد الإلكتروني. يجب تنسيق الأعمال الخاصة قبل القيام بها معنا إما خطيا أو عن طريق الفاكس أو عبر البريد الإلكتروني؛ ويجب إبلاغنا فورا بتخفيض الأسعار إما كتابيا أو عن طريق الفاكس أو عبر البريد الإلكتروني.

3.2 تتضمن هذه الأسعار، ما لم يوجد اتفاق خطي صريح يقضي بغير ذلك، أن تكون "أجرة النقل إلى عنوان التوريد مدفوعة" بما في ذلك تكاليف الإعداد للتوريد وتكاليف التغليف والإرسال. تنضاف إلى الأسعار المتقف عليها، إن لم يوجد اتفاق يقضي بغير ذلك، ضريبة القيمة الإضافية القانونية، وتقع ضريبة المبيعات ومصاريف الشحن والجمارك وغيرها من الضرائب العامة على عاتق المورد، إن كان ذلك جائزا وفقا للأحكام القانونية. ويسري ذلك أيضا على الضرائب وغيرها من المصاريف الناجمة عن إعادة الطلب مجددا.

3.3 يتحمل المورد أيضا تكاليف جلب الأغلفة والتخلص منها. نحتنفظ بحقنا في إرسال مواد للتغليف. يحق لنا خصم التكاليف التي تترتب علينا والناجمة عن إرسال أو جلب الأغلفة والتخلص منها من حساب المورد.

3.4 يجب أن تتضمن الفواتير مراجع الطلب ورقم كل بند من بنود الطلبية ويجب الإشارة إلى النسخ المصورة للفواتير على أنها نسخ مطابقة. يجب ذكر ضريبة القيمة الإضافية ولا سيما كافة الضرائب الأخرى والجمارك والحصص وتحديدها على إنفراد في كل فاتورة.

3.5 عند شراء حاسب أو ماكنة أو غير ذلك من الأجهزة الأخرى، فإن سعر الشراء يشمل الماكنة أو الجهاز القابل للتشغيل بأكمله بما في ذلك كافة آليات الوقاية اللازمة، أو على الأقل كافة آليات الوقاية الضرورية وفقا لما تنص عليه أحكام الأمان والوقاية من الحوادث المتبعة في جمهورية ألمانيا الاتحادية، إن لم يوجد اتفاق خطي صريح يقضي بغير ذلك. وإذا كان يتعين أيضا تركيب الجهاز فإن سعر الشراء يشمل عملية التركيب أيضا، إن لم يوجد اتفاق خطي صريح يقضي بغير ذلك. كما ويتضمن سعر الشراء أيضا الأجزاء الغير مذكورة تفصيلا إن كانت ضرورية لتشغيل وعمل الجهاز. وينطبق ذلك أيضا فيما يتعلق بعملية التركيب على ارشادات التركيب السليمة وعلى المواد الصغيرة اللازمة لذلك. 

3.6 يتم الدفع حسب اختيارنا إما بعد 14 يوما بتخفيض بنسبة 2% أو دفع المبلغ الصافي بعد 30 يوما، ويحسب هنا ابتداءا من تاريخ وصول الفاتورة الذي يثبت بختمنا أو ابتداءا من تاريخ وصول السلع إن وصلت بعد الحساب. يبدأ أجل الدفع فور انجاز التوريد أو الخدمة بشكل تام ودخول الفاتورة المقدمة حسب الأصول. إذا كانت هنالك أية نواقص أو عيوب في التنفيذ، فإن أجل الدفع يبدأ بعد إزالة هذه النواقص.

3.7 المشتري غير مدان بفوائد استحقاق. لا يمس ذلك بحق المورد في المطالبة بدفع الفوائد التأخيرية. غير أن صاحب الطلب لا يعتبر متأخرا إلا بعد إنذار من المشتري.

4. سريان الأحكام القانونية الألمانية والأوروبية الخاصة بالسلامة والأمان وإرشادات التركيب والتشغيل

4.1 يجب أن تكون وسائل العمل التقنية الموردة وخاصة الحواسيب والماكنات مطابقة في كافة أجزاءها لأحكام الأمان المتبعة في المجموعة الأوروبية وفي جمهورية ألمانيا الاتحادية. يحق لنا مطالبة المورد في أي وقت كان بإثبات مطابقة السلع لأحكام السلامة الألمانية والأوروبية.

4.2 إذا كان تركيب الشيء المورد يتطلب دليل تركيب أو تشغيل، يلتزم المورد بإرفاق ذلك أيضا باللغة الألمانية. وينطبق ذلك أيضا على دليل تركيب وتشغيل البرمجيات المعيارية التابعة للشيء المورد إن وجد. ويكتب عليها باللغة الألمانية، إن لم يوجد اتفاق يقضي بغير ذلك.

5. المصطلحات التجارية – على تفسير المصطلحات التجارية تسري مصطلحات INCOTERMS في صيغتها السارية عند إبرام العقد.

6. واجبات المورد في الإعلام

6.1 يلتزم المورد بإدراج كافة المعطيات اللازمة في شهادات المنشأ التي نطلبها ووضع هذه الشهادات تحت تصرفنا فورا موقعة حسب الأصول. وينطبق ذلك أيضا على سندات الضريبة الإضافية عند توريد سلع إلى الخارج أو داخل المجموعة الأوروبية.

6.2 يلتزم المورد في حالة خضوع الشيء المورد بشكل كامل أو جزئي لقيود تصدير قانونية، بإعلامنا بذلك فورا.

7. التنازل عن المطالب/تحويل الطلبات لأغيار

7.1 لا يحق للمقاول التنازل عن مطالبه لدينا أو استحقاقها عن طريق آخرين دون الحصول على موافقة خطية مسبقة من طرفنا، كما لا يحق لنا الامتناع عن اعطاء موافقتنا دون عذر مشروع.